Saturday, December 30, 2006

¿Que vos parece esta noticia?

Esta noticia aparecía onte na edición dixital do periódico El Mundo; gustaríame coñecer a opinión de algún dos que lean o meu blog para ter máis referencias. Cando estiven de prácticas, escoitei algunha queixa dunha profesora de inglés polo asunto este, pero non lle din importancia. Polo que sei eu, a maioría dos profesores, agás os de 2º de Bacharelato, envían as programacións que lles mandas das editoriais, fan o paripé. Bueno, polo menos os que eu coñezo; non quero xeneralizar sobre un tema sobre o que non teño moita idea. Lede a noticia e xa me comentaredes

La Xunta obliga a los profesores a presentar en gallego los programas de sus asignaturas

  • Algunos docentes están contratando a traductores para cumplir esta tarea
  • Otros piden amparo a la Delegación provincial de Educación y a la Fiscalía
Actualizado viernes 29/12/2006
 

MADRID.- La Xunta de Galicia está amenazando con expedientar a profesores por escribir en castellano la programación de sus asignaturas, según publica EL MUNDO. En cursos anteriores, la Consejería de Educación permitía que el resumen de contenidos se elaborara indistintamente en esa lengua o en gallego.

Algunos profesores castellanohablantes han optado por contratar a traductores de gallego para esta tarea, pero otros se han negado y están pidiendo amparo a la Delegación provincial de Educación correspondiente y a la Fiscalía.

En su opinión, la decisión de la Xunta vulnera la Constitución y el artículo 314 de la Ley Orgánica 10/95, que prohíbe la discriminación por la lengua. El propio Estatuto de autonomía de la comunidad especifica en su artículo tercero que “los poderes públicos de Galicia garantizarán el uso normal y oficial de los dos idiomas”.

En Galicia, los docentes de Primaria depositan en el centro el resumen detallado de su materia con los epígrafes que ésta incluirá. Los de Secundaria, en cambio, han de remitirlo a la Consellería de Educación.

Hasta la fecha, según fuentes oficiosas, en torno a un 60% de los enseñantes elaboraba esta documentación en castellano sin mayor problema. Con el nuevo curso, la ley sigue siendo la misma, pero la Xunta se ha acogido a una interpretación de la misma para presionar al profesorado que no emplea el gallego en los citados escritos.

Posted by vanem at 21:05:05
Comments

Leave a Reply